Sobre la expresión quermés, quermese o KERMÉS , nos dice el Diccionario panhispánico de dudas lo siguiente : kermés. Adaptación gráfica de la voz francesa de origen neerlandés kermesse, que significa ‘verbena de carácter benéfico’ y, en general, ‘fiesta popular al aire libre’: «La kermés se organiza para obtener recursos para el sostenimiento de la institución» (DYucatán [Méx.] 28.10.96). Esta forma, que conserva la k- etimológica, es la preferida en el uso, aunque también es válida la adaptación quermés (→ k). Existen asimismo, aunque se usan menos, las formas kermese y quermese: «Ludo notó que la quermese comenzaba a despoblarse» (Ribeyro Geniecillos [Perú 1983]). El plural, en cualquier caso, es kermeses o quermeses (→ plural, 1a y f).
En cuanto a la expresión razia y el uso de la z ante e,i , nos dice el mismo diccionario panhispánico de dudas le siguiente : 2.2. Cuando precede a las vocales e, i, representa dos sonidos distintos, según las zonas:
a) En las hablas del centro, norte y este de España representa el sonido interdental fricativo sordo /z/: cena [zéna], aciago [aziágo].
b) En las hablas del suroeste peninsular español, en Canarias y en toda Hispanoamérica representa el sonido predorsal fricativo sordo /s/ (cena [séna], aciago [asiágo]). Este fenómeno recibe el nombre de «seseo» (→ seseo).
Ambos sonidos pueden representarse también mediante la letra z (→ z). De hecho, algunas palabras pueden escribirse indistintamente con c o con z: ácimo/ázimo, cigoto/zigoto, cinc/zinc, etc.; y hay palabras, casi todas de origen extranjero, que, por razones normalmente etimológicas, se escriben solo con z ante e, i (aunque, en las palabras españolas, lo normal sea escribir c en esta posición), como azimut, elzevir, enzima (‘fermento’), nazi, razia, zéjel, zen, zepelín, zigurat, zigzag, zipizape, etc., y nombres propios como Azerbaiyán, Zimbabue, Ezequiel, Zenón o Zeus.
Sobre la expresión quermés, quermese o KERMÉS , nos dice el Diccionario panhispánico de dudas lo siguiente :
ResponderEliminarkermés. Adaptación gráfica de la voz francesa de origen neerlandés kermesse, que significa ‘verbena de carácter benéfico’ y, en general, ‘fiesta popular al aire libre’: «La kermés se organiza para obtener recursos para el sostenimiento de la institución» (DYucatán [Méx.] 28.10.96). Esta forma, que conserva la k- etimológica, es la preferida en el uso, aunque también es válida la adaptación quermés (→ k). Existen asimismo, aunque se usan menos, las formas kermese y quermese: «Ludo notó que la quermese comenzaba a despoblarse» (Ribeyro Geniecillos [Perú 1983]). El plural, en cualquier caso, es kermeses o quermeses (→ plural, 1a y f).
En cuanto a la expresión razia y el uso de la z ante e,i , nos dice el mismo diccionario panhispánico de dudas le siguiente :
ResponderEliminar2.2. Cuando precede a las vocales e, i, representa dos sonidos distintos, según las zonas:
a) En las hablas del centro, norte y este de España representa el sonido interdental fricativo sordo /z/: cena [zéna], aciago [aziágo].
b) En las hablas del suroeste peninsular español, en Canarias y en toda Hispanoamérica representa el sonido predorsal fricativo sordo /s/ (cena [séna], aciago [asiágo]). Este fenómeno recibe el nombre de «seseo» (→ seseo).
Ambos sonidos pueden representarse también mediante la letra z (→ z). De hecho, algunas palabras pueden escribirse indistintamente con c o con z: ácimo/ázimo, cigoto/zigoto, cinc/zinc, etc.; y hay palabras, casi todas de origen extranjero, que, por razones normalmente etimológicas, se escriben solo con z ante e, i (aunque, en las palabras españolas, lo normal sea escribir c en esta posición), como azimut, elzevir, enzima (‘fermento’), nazi, razia, zéjel, zen, zepelín, zigurat, zigzag, zipizape, etc., y nombres propios como Azerbaiyán, Zimbabue, Ezequiel, Zenón o Zeus.